Monthly Archives: April 2016

Ray Thomas

Ray Thomas (ur. 29 grudnia 1941 r. w Stourport-on-Severn) – angielski muzyk, znany przede wszystkim jako flecista, kompozytor i wokalista zespołu The Moody Blues.
Na początku lat 60′ Thomas dołączył do chóru Birmingham Youth Choir. Potem zaczął śpiewać w różnych grupach bluesowych i soulowych w Birmingham, jak np. “The Saints and Sinners” lub “The Ramblers”. Zaczął grać na Harmonijce ustnej, a następnie dołączył do przyszłego kolegi z The Moody Blues Johna Lodge’a w zespole “El Riot and the Rebels”. Po paru latach dołączył do nich klawiszowiec Mike Pinder. Thomas i Pinder grali później w zespole “Krew Cats”. “El Riot and the Rebels” zagrali przed The Beatles w Tenbury Wells.
Thomas i Pinder wyszukali gitarzystę Denny’ego Laine’a, perkusistę Graeme’a Edge’a i basistę Clinta Warwicka. Tak powstał zespół “The Moody Blues”.
Ich pierwszy album The Magnificent Moodies, zanotował pierwsze miejsce na brytyjskich listach przebojów singlem “Go Now”. Na tym albumie Thomas zaśpiewał piosenkę George’a Gershwina “It Ain’t Necessarily So”.
Po tym albumie z zespołu odszedł Warwick, a kilka miesięcy później Laine. Thomas zasugerował starego kolegę Johna Lodge’a, jako zastępcę Warwicka. Do zespołu dołączył też Justin Hayward za Laine’a. W nowym składzie zespół wydał 7 dobrze przyjętych albumów w latach 1967 – 1972. Thomas jest autorem takich utworów jak np “Another Morning” i “Twilight Time” z albumu Days of Future Passed, “Dr. Livingstone, I Presume” i “Legend of a Mind” z albumu In Search of the Lost Chord, “Dear Diary” i “Lazy Day” z albumu On the Threshold of a Dream, “Floating” z albumu To Our Children’s Children’s Children, “And the Tide Rushes In” z albumu A Question of Balance Maje High Quality, “Our Guessing Game” i “Nice to Be Here” z albumu Every Good Boy Deserves Favour oraz “For My Lady” z albumu Seventh Sojourn.
W 1972 r. zespół zawiesił działalność, a członkowie zajęli się projektami solowymi. Thomas wydał dwa albumy: From Mighty Oaks (1975) i Hopes, Wishes and Dreams (1976).
Grupa zebrała się ponownie w 1977 r. Po pierwszym nowymi albumie Octave zespół opuścił Pinder. W latach 80′ Thomas tymczasowo przestał pisać piosenki dla zespołu. Napisał później tylko trzy utwory: “Celtic Sonant” (1991), “Never Blame the Rainbows for the Rain,” (1991) oraz “My Little Lovely” (1999).
Chociaż znany jest przede wszystkim jako flecista, tak naprawdę Ray jest multiinstrumentalistą. Potrafi grac między innymi na oboju oraz saksofonie.
Thomas przeszedł na muzyczną emeryturę w 2002 r. ponieważ choruje na dnę moczanową i cukrzycę.
9 lipca 2009 ożenił się ze swoją długoletnią partnerką Lee w Walii.

Amine Hafez

modifier – modifier le code – modifier Wikidata
Amine Hafez, né le 28 janvier 1921 à Tripoli au Liban et mort le 13 juillet 2009 à Beyrouth sandro robe, est un homme politique libanais.
Il fit ses études à la faculté de droit à l’université libanaise, puis à l’université du Caire et à l’université américaine de Beyrouth. Il continua ses études supérieures à l’université de Lausanne et étudia le droit international public à l’Académie de droit international de la Cour internationale de justice de La Haye.
Député sunnite de Tripoli entre 1960 et 1996 (date à laquelle il perdit son siège), il fut aussi brièvement Premier ministre du Liban maillots de foot 2016, entre avril et juillet 1973, durant le mandat du président Soleimane Frangié.
Il fut nommé alors que le Liban connaissait ses premières crises politiques et sécuritaires liées à l’action armée des milices palestiniennes au Liban. Sa nomination, en dehors du cercle des familles sunnites traditionnelles, fut mal accueillie à l’époque par les leaders de sa communauté soccer jerseys 2016 outlet. Son gouvernement démissionna avant d’obtenir la confiance du Parlement.
Depuis sa défaite aux législatives de 1996, il s’était retiré de la vie politique active. Il était apparu récemment[Quand ?], auprès des anciens Premiers ministres, Najib Mikati, Omar Karamé, Salim El-Hoss et Rachid Solh, comme signataire d’un document politique d’entente entre les différentes factions libanaises.

Hindbrain

The hindbrain or rhombencephalon is a developmental categorization of portions of the central nervous system in vertebrates Billige Nike Fotball Jerseys online 2016. It includes the medulla 2016 Adidas fotball utstyr online, pons, and cerebellum. Together they support vital bodily processes.
The hindbrain can be subdivided in a variable number of transversal swellings called rhombomeres. In the human embryo eight rhombomeres bad can be distinguished, from caudal to rostral: Rh8-Rh1. Rostrally, the isthmus demarcates the boundary with the midbrain.
A rare disease of the rhombencephalon—”rhombencephalosynapsis”—is characterized by a missing vermis resulting in a fused cerebellum. Patients generally present with cerebellar ataxia.
The caudal rhombencephalon has been generally considered as the initiation site for neural tube closure.

Rhombomeres Rh8-Rh4 form the myelencephalon rabatt Puma fotballsko cleats utløp 2016.
The myelencephalon forms the medulla oblongata in the adult brain; it contains:
Rhombomeres Rh3-Rh1 form the metencephalon.
The metencephalon is composed of the pons and the cerebellum; it contains:
The hindbrain is homologous to a part of the arthropod brain known as the sub-oesophageal ganglion, in terms of the genes that it expresses and its position in between the brain and the nerve cord. On this basis, it has been suggested that the hindbrain first evolved in the Urbilaterian – the last common ancestor of chordates and arthropods – between 570 and 555 million years ago.
Chicken embryo of thirty-three hours’ incubation, viewed from the dorsal aspect. X 30.
Human embryo between eighteen and twenty-one days.
Hindbrain of human embryo

Carl Jules Weyl

Carl Jules Weyl (6 December 1890 – 12 July 1948) was a German art director. He won an Academy Award in the category Best Art Direction for the film The Adventures of Robin Hood. He was also nominated in the same category for the film Mission to Moscow.

Weyl was born in Stuttgart, Germany. His father, Karl Friedrich Weyl, was an architect and field engineer of the Gotthard Rail Tunnel through the Alps 2016 maje clothing. Carl Jules Weyl studied at the École des Beaux-Arts in Paris after architectural training in Berlin, Strasbourg, and Munich. He served as a first lieutenant of infantry in the German Reichswehr, according to his World War I draft registration card.[citation needed]
Weyl immigrated to the US on 31 March 1912, according to his 1933 petition for citizenship, on the SS Königin Luise (1896)

Ted Baker UK Bud Lace Pencil Dress Green

Ted Baker UK Bud Lace Pencil Dress Green

BUY NOW

£179.00
£54.99

. He worked as an architect in California, first in San Francisco for the architect John Reid, Jr, a designer of the San Francisco Civic Center and many schools. Weyl moved to Los Angeles in 1923, where he designed the Brown Derby Restaurant #2, the Hollywood Playhouse, the Gaylord Apartments, as well as many other buildings and Hollywood estates. Weyl was best man at the Beverly Hills wedding of film comedian Harry Langdon in 1929. When the Depression hit and building commissions dried up, Weyl joined Cecil B. DeMille Productions, then Warner Bros. as an art director. Weyl initially worked as an assistant to Anton Grot and Robert M. Haas. His first set for Warner Bros was the fountain in Footlight Parade.
Weyl died in Los Angeles, California. He is interred in Forest Lawn Memorial Park, Glendale.

Pearl Abraham

Pearl Abraham (* 16. Oktober 1960 in Jerusalem Discount Nike Trikots online 2016, Israel) ist eine US-amerikanische Autorin und Hochschullehrerin.

Abraham wuchs als drittes von neun Kindern in einer chassidischen Familie auf. Im Alter von fünf Jahren zog sie mit ihrer Familie nach New York City. Nach mehreren Umzügen nach Israel und zurück nach New York lebt sie seit dem Alter von 12 Jahren in dieser Stadt. Ihre Schulbildung erfolgte je nach Wohnort entweder in Jiddisch oder in Englisch.
Abraham schloss das Hunter College in Manhattan ab und erlangte den Grad Master of Fine Arts (MFA) im Fach Kreatives Schreiben an der New York University. Danach lehrte sie an ihrer Alma Mater, am Sarah Lawrence College und der University of Houston. Heute (2013) ist sie Assistenzprofessorin für die englische Sprache an der Western New England University und lebt abwechselnd in Springfield und New York City 2016 fußball trikots online.
Abraham hat bisher vier Romane veröffentlicht und war Herausgeberin einer Anthologie in niederländischer Sprache mit dem Titel: Een sterke vrouw: Jewish Heroines in Literature. Ihre Kurzgeschichten und Essais erschienen in verschiedenen Zeitschriften.

Rückläufiges Wörterbuch

Ein rückläufiges Wörterbuch ist eine Auflistung von Wörtern und Phrasen, die entgegen der üblichen Leserichtung, also rückwärts-alphabetisch, sortiert sind. Die alphabetische Ordnung richtet sich also nach den Endbuchstaben der Wörter, danach kommen die vorletzten usw.
Wörterbücher dieser Art werden besonders von Linguisten benötigt, um die Häufigkeit von Sprachbestandteilen, vor allem von Endungen, zu analysieren; sie unterstützen die Forschungsarbeit in Phonetik, Phonologie, Schriftlinguistik, Morphologie und Lexikografie. Sprachdidaktiker können ebenfalls profitieren, da rückläufige Wörterbücher mit Gewinn für die Wortschatzarbeit sowohl im muttersprachlichen als auch im Fremdsprachenunterricht eingesetzt werden können. Während manche Ausgaben nur die Grundformen der Stichwörter enthalten, werden andere Wortlisten für weiter reichende Zwecke durch flektierte Stichwörter ergänzt. Ein rückläufiges Wörterbuch ist aber kein vollgültiger Ersatz für ein Reimlexikon, weil es nur gleich geschriebene, nicht aber gleich klingende Endungen enthält.

Als Beispiel wird der Anfang einer rückläufigen Liste zur Wortart Adverb zitiert billige adidas Fußball Jerseys.
Man kann darüber streiten, ob die Wortartzuweisung in allen Fällen korrekt ist Discount Nike Strumpf Steckdose 2016; hier geht es aber nur um eine Demonstration des Aufbaus eines rückläufigen Wörterbuchs, bei dem die Ordnung der Wörter vom Wortende her organisiert wird.
Rückläufige Wörterbücher sind immer dann von Bedeutung, wenn es darum geht, Aufgaben zu bearbeiten, die die Form des Endes von Wörtern betreffen. Einige Beispiele mögen das erläutern:
Es gibt für viele Sprachen rückläufige Wörterbücher; die folgende Liste enthält solche Werke zum Deutschen. Rückläufige Listen sind aber auch in andere Werke integriert fußballtrikots sale 2016, wo man sie nicht von vornherein vermuten würde. Dies gilt auch für die beiden danach folgenden Häufigkeitswörterbücher, die mehrere rückläufige Wortlisten enthalten.

Daughters of the Dust

Daughters of the Dust is a 1991 independent film written, directed and produced by Julie Dash. It is the first feature film directed by an African-American woman distributed theatrically in the United States. It tells the story of three generations of Gullah women in the Peazant family on St. Helena Island in 1902 as they prepare to migrate to the North.
Featuring an unusual narrative device Billige Nike Fotball Jerseys online 2016, the film is told by the Unborn Child. Ancestors are part of the movie, as the Peazant family has lived on the island since their first people were brought as enslaved peoples centuries before. The movie gained critical praise, for its rich language and use of song, and lyrical use of visual imagery. It won awards at the Sundance Film Festival and others.
The film features Cora Lee Day, Alva Rogers, Barbara-O, Trula Hoosier, Vertamae Grosvenor, and Kaycee Moore. It was filmed on Saint Helena Island in South Carolina.
In 2004, Daughters of the Dust was selected for preservation in the United States National Film Registry by the Library of Congress as being “culturally, historically, or aesthetically significant”.
Dash has published two books related to the film: Daughters of the Dust: The Making of an African-American Woman’s Film (1992), which includes the screenplay; and Daughters of the Dust: A Novel (1997), set 20 years after the events in the film.

Dash conceived of the film in 1975, originally planning it to be a short without dialogue, a visual account of a Gullah family’s preparation to leave their Sea Island home to a new life in the North. It was inspired by her father’s family, who were Gullah and had migrated to New York. As she developed it over 10 years, she added layers of meaning and clarified her artistic vision. Together with Arthur Jafa, her cinematographer and co-producer, she put together a short film to use for marketing.
She was initially rejected by Hollywood executives, as this was her first full-length film. Dash said they thought it was “too different”. She thought their reaction was part of a systematic exclusion of black women from Hollywood. Persisting, Dash finally got financing from PBS’ American Playhouse. Her work is the first feature film by an African-American woman to be distributed theatrically in the United States.
Daughters of the Dust is set in 1902 among the members of the Peazant family, Gullah who live at Ibo Landing on St. Simons Island, Georgia. Their ancestors were brought there as enslaved people centuries ago, and the islanders developed a language and culture that was creolized from West Africans, of Ibo, Yoruba, Kikongo, Mende, and Twi origin. Developed in their relative isolation of large plantations on the islands, the enslaved peoples’ unique culture and language have endured in areas of the Low Country. The Peazant family, including a couple of contrasting daughters who have come back for a last dinner on the island, is meeting before most leave for the North. The film is narrated by the Unborn Child, and is influenced by accounts of ancestors, represented especially by Nana Peazant, the matriarch. She says, “We are two people in one body. The last of the old and the first of the new.” Lyrical visual images convey much of the story. The dialogue is in Gullah creole.
In 1988, Dash secured funding from the PBS series, American Playhouse, and could begin work. She cast a number of veterans of black independent cinema in various roles, as a tribute to the work they had done and the sacrifices they had made, along with a mainly African-American crew. For the sake of authenticity and poetry, she used Gullah dialect in the film. Ronald Daise, author of Reminiscences of Sea Island Heritage (1987), was the dialect coach for her actors (none of whom knew Gullah). She chose not to use subtitles, preferring to have audiences be immersed in the language.
The film was shot in 28 days. Considering she had cast principal actors who were union members, as well as hired union technicians, her budget of $800,000 was very small. They filmed on St. Helena Island and Hunting Island, off the South Carolina coast. Post-production began in January 1990 and took nearly through the end of 1991.
Daughters of the Dust opened in January 1992 to critical acclaim. The Boston Globe called it “mesmerizing”; the Atlanta Constitution described it as “poetry in motion”; and the Village Voice said that it was “an unprecedented achievement.”[citation needed] At a 2005 festival showing, Michael Dembrow’s program notes said that it “explores the strands of West African and African-American experience and ties them into a cultural and spiritual knot, at once graceful, sturdy, and persevering.”
The critic Roger Ebert wrote of the use of Gullah creole,
“The fact that some of the dialogue is deliberately difficult is not frustrating, but comforting; we relax like children at a family picnic, not understanding everything, but feeling at home with the expression of it.”
Audiences were moved by the film; one woman told New York Magazine,
“It’s hard to explain 2016 Adidas fotball utstyr online. It makes you feel connected to all those before you that you never knew, to parents and grandparents and great-grandparents. I’m a different person now from seeing this movie. It’s a rejuvenation, a catharsis. Whatever color you are, people want to feel that sense of belonging.”
]

Why (Jason Aldean song)

“Why” is a song written by Rodney Clawson, Vicky McGehee and Big & Rich’s John Rich and recorded by American country music artist Jason Aldean MAX & Co. Dresses Online. It was released in November 2005 as the second single from his self-titled debut album. It became Aldean’s first number-one single on the Billboard Hot Country Songs chart.

A mid-tempo ballad backed by electric guitar, the song centralizes on the male character who has finally come to the realiziation that he has caused his lover emotional pain. He then asks himself why he lets himself treat her wrongly, and why he takes so long to show his feelings for her.
Kevin John Coyne Cheap Adidas Soccer Jerseys Outlet Discount, reviewing the song for Country Universe, gave it a positive rating. He said the song is “interesting” and sounds “very real and sincere”.
The music video was directed by Wes Edwards. It premiered in the week of November 14, 2005.
“Why” debuted at number 49 on the U.S. Billboard Hot Country Songs for the week of December 3, 2005. As of April 2015, the song has sold 675,000 digital copies in the United States.
Country music singer Shannon Brown also recorded the song for her 2006 album Corn Fed.

Tawrija Simferopol

Der SK Tawrija Simferopol, (ukrainisch СК «Таврія» Сімферополь, russisch СК «Таврия» Симферополь; Tawrija“ bedeutet Tauris) war ein ukrainischer Fußballverein aus Simferopol auf der Halbinsel Krim. Tawrija Simferopol gehörte zu den vier Mannschaften, neben Dynamo Kiew, Schachtar Donezk und Dnipro Dnipropetrowsk, die nie aus der Premjer-Liha abgestiegen sind.

Tawrija Simferopol wurde 1958 als Awangard Simferopol gegründet. 1963 wurde der Verein in den heutigen Namen umbenannt. 1973 war Tawrija einer der Aufsteiger aus der drittklassigen Wtoraja Liga in die Perwaja Liga 2015 Rabatt adidas Trikots online, die in der Spielzeit 1980 gewonnen werden konnte. Somit nahm der Verein in der Saison 1981 an der Austragung der Wysschaja Liga, der höchsten sowjetischen Spielklasse, teil, belegte allerdings den vorletzten Tabellenplatz und trat den sofortigen Weg in die erneute Zweitklassigkeit an 2016 fußballschuh. Dort verblieb die Mannschaft aus der Krim bis zum Zerfall der Sowjetunion und der damit einhergehenden Unabhängigkeit der Ukraine. Im Jahre 1992 war der Verein einer der Gründungsmitglieder der neu geschaffenen ukrainischen Wyschtscha Liha. Gleich in der ersten Austragung konnte sich das Team die Meisterschaft sichern, als im Entscheidungsspiel, das in Lwiw auf neutralem Boden stattgefunden hatte, der ukrainische Vorzeigeverein Dynamo Kiew mit 1:0 bezwungen werden konnte. An diese Leistung konnte Tawrija nie anknüpfen und schaffte es seitdem nicht über den fünften Tabellenplatz hinauf zu klettern. Im Jahre 2010 konnte der erste nationale Pokalgewinn gefeiert werden, als Metalurh Donezk im Metalist-Stadion im Finale mit 3:2 nach Verlängerung bezwungen wurde. Außerdem stand Tawrija 1994 im Finale des ukrainischen Fußballpokals sowie 1995 und 2007 im Halbfinale.
Nach dem Referendum über den Status der Krim bat Tawrija die UEFA und die FIFA um Erlaubnis, in der folgenden Saison zur russischen Liga zu wechseln. Daraufhin löste der Verein sich auf und bewarb sich als neu gegründeter Verein Skif Simferopol für eine russische Lizenz. Ende Juli 2014 kündigte der Fußballverband der Russischen Föderation an, dass Skif Simferopol in der Saison 2014/15 in der russischen 2. Fußball-Division spielen werde. Daraufhin sperrte die UEFA alle Fußballvereine, die auf der Krim beheimatet sind, für alle russischen und internationalen Wettbewerbe. Hier soll eine eigene Liga entstehen, unabhängig vom russischen und ukrainischen Fußballverband.
In der Saison 1992/93 nahm Simferopol an der UEFA Champions League teil. In der Vorrunde setzte sich das Team gegen den Shelbourne FC durch, scheiterte dann aber in der ersten Runde am FC Sion. 2001 und 2008 nahm Simferopol am UEFA Intertoto Cup teil, schied aber jeweils in der dritten Runde aus. Die Mannschaft hatte sich durch den Gewinn des ukrainischen Pokales für die Play-off-Runde der UEFA Europa League 2010/11 qualifiziert, in der man gegen Bayer 04 Leverkusen ausschied.
Legende: (H) – Heimspiel, (A) – Auswärtsspiel, (N) – neutraler Platz, (a) – Auswärtstorregel, (i fußballtrikots verkauf 2016. E.) – im Elfmeterschießen, (n. V.) – nach Verlängerung
Gesamtbilanz: 14 Spiele, 4 Siege, 3 Unentschieden, 7 Niederlagen, 14:23 Tore (Tordifferenz −9)
Laut der örtlichen Polizei war der Fußballverein eng mit der organisierten Kriminalität verbandelt. Dabei handelte es sich um die Bande Baschmaki (deutsch: „Schuhe“), die vermutlich an 50 Morden sowie an Entführungen beteiligt ist. Im Jahr 2007 wurde der ehemalige Präsident des Vereins, Wiktor Karasew, zu sieben Jahren Haft wegen Brandstiftung und Einsatz illegaler Waffen verurteilt.

Marie-Louise Sjoestedt-Jonval

Marie-Louise Sjoestedt-Jonval, née à Saint-Thomas le 20 septembre 1900 et décédée le 26 décembre 1940 est une celtologue française et une linguiste. Elle est la fille du journaliste suédois Erik Valentin Sjöstedt (Lund, 19 février 1866-1929) et de l’essayiste française Léonie Bernardini (née en 1868). Elle est la sœur de l’artiste peintre Yvonne Sjoestedt (née en 1894) et du journaliste Armand Bernardini (1895-1972).

Après avoir été étudiante en licence à la Sorbonne (1919) sous la direction de Joseph Vendryes, à qui elle dédia son premier ouvrage « L’aspect verbal et les formations à affixe nasale en celtique » (1926), agrégée de grammaire en 1922, elle fut chargée de conférences à l’École pratique des hautes études, Section des sciences historiques et philologiques (1926), codirectrice de la Revue celtique aux côtés de Joseph Loth et directrice d’études à l’École pratique des hautes études. Elle épousa en 1932 le linguiste Michel Jonval (1902-1935), spécialiste des études baltes, et vécut quelque temps avec lui à Riga. Très déprimée, elle se suicida quelques jours après son second mariage pas cher maillots de foot.
« Dieux et héros des Celtes » est son ouvrage le plus connu. Il traite des dieux et des Héros des Celtes continentaux, des débuts la mythologie celtique irlandaise et des deux catégories principales des dieux irlandais : les « déesses-mères » et les « dieux-chefs ».
Sur les autres projets Wikimedia :