Monthly Archives: January 2018

Eberhard van Spankeren

Eberhard van Spankeren (* 18. März 1761 in Moers alternate football jerseys; † 21. Februar 1840 in Eupen) war ein deutscher evangelischer Geistlicher.

Eberhard von Spankeren wurde als Sohn des Rentmeisters Johann Matthias van Spankeren (* 24. März 1735; † 1. April 1815) und dessen Ehefrau Margarete (* 28. Dezember 1727 in Moers; † 10. Dezember 1763 in Moers), geb. Nourney, geboren. Sein Bruder war Johann Mathias van Spankeren (* 25. Juli 1763 in Moers; † 26. März 1765).

Nach der zweiten Hochzeit seines Vaters mit Anna Maria (* 13. April 1763 in Emmerich; † 1786 in Moers) geb. Hummelsiep, hatte er noch nachfolgende Halb-Geschwister:

Nach der dritten Hochzeit seines Vaters mit Johanna Maria (4. Oktober 1751; † 8. September 1802) geb. Dietzerath hatte er noch weitere Halb-Geschwister:

Eberhard von Spankeren heiratete am 5. Dezember 1791 Karoline Wilhelmine, geb. Klönne (* 5. Dezember 1769 in Solingen-Wald; † 2. Juni 1845 in Eupen) eine Tochter von Pfarrer Gerhard Adolf Klönne (1733–1803) aus Solingen-Wald. Gemeinsam hatten sie zehn Kinder, daher wurde er 1825 vom Koblenzer Konsistorium als kinderreichster Pfarrer im Großherzogtum Niederrhein bezeichnet:

Seine Kinder erhielten am 12. Juni 1858 die königliche Erlaubnis, sich von Spankeren zu nennen. Die Aufnahme in den preußischen Adel war damit allerdings nicht verbunden.

Sein Enkel war Rudolf von Spankeren, preußischer Generalleutnant

Eberhard von Spankeren besuchte das Gymnasium in Moers und studierte anschließend Theologie in Duisburg. 1780 kam er in die Pfarrei Waldniel und Brüggen und wurde 1781 ordiniert. Später wurde er Pfarrer in Waldniel, Jüchen und Solingen-Wald waterproof case smartphone. 1792 wurde er zum Pfarrer in Eupen gewählt, in diesem Amt blieb er auch bis zu seinem Tod für 48 Jahre.

Er wurde 1813 Mitglied der städtischen Schulkommission in Eupen, diese war zuständig für die Verwaltung aller geistlichen und schulischen Angelegenheiten, dazu gehörte auch die Besetzung der Schullehrerstellen. 1816 wurde er zum Inspektor der evangelischen Schulen in den Kreisen Eupen, Montjoie, Gemünd und Malmedy ernannt. 1821 wurde er Assessor (Stellvertreter des Superintendenten). 1830 wurde ihm das Amt des provisorischen Präsidenten des ehemaligen reformierten Lokalkonsistoriums in Stolberg übertragen und 1833 wurde er Konsistorialpräsident.

1835 erfolgte seine Wahl zum Superintendenten des evangelischen Kirchenkreises Aachen.

1838 legte er aus gesundheitlichen Gründen seine Ämter als Superintendent und als Schulinspektor nieder.

1819 wurde ihm der Rote Adlerorden 3. Klasse durch den König Friedrich Wilhelm III. verliehen, kurz vor seinem Tod wurde ihm dazu noch “die Schleife” erteilt (erhielten Ritter der 3.Klasse die 10 Jahre und mehr im Besitz des Ordens waren).

Rosenbifrenaria

Rosenbifrenaria (Bifrenaria harrisoniae) är en medelstor brasiliansk orkidé inom gruppen litofyter som ibland även växer som epifyt. Den växer på kustnära, nästan vertikala klippor mot öster. Den är utsatt för starka vindar och nästan full sol mellan 200 och 700 meter över havet, där den får varma somrar och torra vintrar. Arten beskrevs först som Dendrobium harrisoniae, för att senare överföras till släktet Bifrenaria av Reichenbach 1854. Andra alternativa beteckningar för arten är Lycaste harrisoniae och Maxillaria harrisoniae.

Pseudobulberna är ovalt fyrkantiga, ofta rödbrun färgade mot tippen, med ett ensamt, läderartat, mörkgrönt blad från toppen. På försommaren kommer blommorna på en kort blomstängel från basen av årets lökar. Stängeln är kortare än bladen och bär en eller två doftande blommor. De hållbara, vaxartade blommorna kan vara mellan fem och sju cm tvärs över. Petaler och sepaler är vita med en vackert guldfärgad venering på sidoloberna. Läppen är vit som senare övergår i ljust gult, med mörkt röda markeringar och täckt med silkeslent hår plastic water bottles. Under vissa förhållanden kan den blomma om efter ungefär en månad.

Rosenbifrenaria växer bra monterad på bark om luftfuktigheten kan hållas tillräckligt hög och tillfredsställande vattning kan tillgodoses. I kruka används med fördel en mediumgrov barkkompost, mer lik de använda för Paphiopedilum än de för Cattleya. Gärna med en inblandning av grov mossa och perlite water flask. I sitt naturliga habitat växer den som litofyt i full sol eller som epifyt på låga buskar. Den föredrar antagligen lätt skugga och sval till varma växtförhållanden. Sommar dagstemperatur kan gå upp till 27 grader och ner till drygt 20 grader nattetid. Vintertid kan temperaturen ligga ungefär fem grader lägre. Under den svalare vintervilan föredrar den även minskad vattning. Det räcker med bara lätt vattning eller tillfälliga duschar under drygt två månader. Pseudobulberna bör krympa eller till och med skrumpna ihop lite. Framemot våren när de nya skotten kommer kan vattningen ökas igen. De nya skotten är känsliga för vatten på bladen. Under tillväxten föreslås en svag gödning, ungefär en fjärdedel till hälften av den rekommenderade dosen

Chile Home MATIAS 14 Jerseys

Chile Home MATIAS 14 Jerseys

BUY NOW

$266.58
$31.99

.

Mount Imlay National Park

Mount Imlay National Park är en park i Australien. Den ligger i delstaten New South Wales lifefactory glass bottles, i den sydöstra delen av landet, 220 km söder om huvudstaden Canberra. Mount Imlay National Park ligger 328 meter över havet.

Terrängen runt Mount Imlay National Park är kuperad åt nordväst, men åt sydost är den platt. Den högsta punkten i närheten är 807 meter över havet, 1,8 km sydväst om Mount Imlay National Park. Runt Mount Imlay National Park är det mycket glesbefolkat, med 5 invånare per kvadratkilometer.. Närmaste större samhälle är Eden, 17,6 km nordost om Mount Imlay National Park. I trakten runt Mount Imlay National Park finns ovanligt många namngivna bukter, halvöar och stränder.

I omgivningarna runt Mount Imlay National Park växer i huvudsak städsegrön lövskog. Kustklimat råder i trakten. Årsmedeltemperaturen i trakten är 13 °C. Den varmaste månaden är januari, då medeltemperaturen är 18 °C, och den kallaste är juni, med 8 °C. Genomsnittlig årsnederbörd är 1 209 millimeter. Den regnigaste månaden är juni, med i genomsnitt 224 mm nederbörd, och den torraste är juli, med 40 mm nederbörd holder for phone while running.

Estación de Ermesinde

La Estación Ferroviaria de Ermesinde es una plataforma de ferrocarriles de las líneas del Miño, Duero y Leixões, que sirve a la ciudad de Ermesinde, en Portugal.

En 2004, esta plataforma disponía de un servicio de información al público,​ y, en 2007, comandaba esta función en las Estaciones de Valongo, Recarei-Sobreira, Cête, Irivo, Oleiros, Paredes, Trabajo y São Romão;​ al año siguiente, no obstante, todas estas funciones, junto con la propia estación de Ermesinde, pasaron a tener la información al público dirigida por el Centro de Comando Operacional de Porto.

En 2010, poseía 11 vías de circulación, con longitudes que variaban entre los 210 y 598 metros; las plataformas tienen todas 220 metros de longitud y 75 centímetros de altura.

El acceso de transporte es efectuado por el Largo de la Estación cool sports water bottles.​

Los servicios de pasajeros en la Línea de Leixões fueron suspendidos, debido al plan de austeridad en vigor en el país debido a la crisis económica, plan que determina el cierre de las conexiones ferroviarias con menos uso.

Autobuses de STCP:

En 1933, esta plataforma fue objetivo de grandes obras de modificación.​

El concurso público para la construcción de la Línea de Leixões, incluyendo la variante a Ermesinde y su respectiva conexión telefónica, fue realizado por la Dirección general de Ferrocarriles, el 27 de enero de 1931; el contrato fue firmado el 22 de mayo, habiéndose iniciado las obras el 29 de junio.​

A mediados de 2001 best bottles for toddlers, terminó una intervención en esta plataforma lemon press, en el ámbito del Proyecto Norte de la Red Ferroviaria Nacional.​

St. Johannes Baptist (Leutershausen)

Die Wallfahrtskirche St. Johannes Baptist ist eine katholische Kirche in Leutershausen, einem Ortsteil von Hirschberg an der Bergstraße im Rhein-Neckar-Kreis im Nordwesten Baden-Württembergs. Sie wurde von 1905 bis 1907 nach Plänen von Ludwig Maier im neugotischen Stil erbaut.

877 wurde erstmals eine Kirche in Leutershausen urkundlich erwähnt, als Graf Liuther die dortige „basilica“ dem Kloster Lorsch schenkte. Wahrscheinlich gehörte der Ort zunächst zur Pfarrei von Hohensachsen, bis eine eigene Pfarrei eingerichtet wurde. Im Mittelalter gehörten als Filialen Heiligkreuz, Rittenweier, Rippenweier, Oberflockenbach, Steinklingen, Wünschmichelbach, Ursenbach und ein Teil von Großsachsen zur Leutershausener Pfarrei. Im Wormser Synodale von 1494 wurde erstmals das Patrozinium Johannes der Täufer genannt. 1556 führte Kurfürst Ottheinrich die Reformation in der Kurpfalz ein. Der katholische Kurfürst Johann Wilhelm erlaubte 1698 die Simultannutzung der Kirche durch Reformierte und Katholiken coffee thermos stainless steel. Bei der Pfälzischen Kirchenteilung 1705 fiel die Kirche in Leutershausen den Reformierten zu. Ein Vertrag zwischen dem Grafen von Wiser und dem reformierten Pfarrer überließ den Katholiken aber weiterhin den abgetrennten Chor.

1737 ließ Graf Ferdinand Andreas von Wiser im Schlossbezirk eine Kapelle errichten. Sie wurde 1742 vom Wormser Weihbischof Anton von Merle geweiht. Mit einer Schwarzen Madonna entwickelte sie sich als Loretokapelle zum Wallfahrtsort. Im rechten Winkel daran wurde 1752 eine schlichte Pfarrkirche im Barockstil erbaut. Anders als in den meisten anderen Orten der Kurpfalz stellten die Katholiken in Leutershausen eine starke Minderheit. 1807 waren 40 Prozent der Einwohner katholisch.

Zwischen 1905 und 1907 wurde auf einem Bauplatz nördlich der alten Kirche die heutige Pfarrkirche erbaut. Die Pläne wurden vom erzbischöflichen Bauamt Heidelberg unter der Leitung von Ludwig Maier ausgearbeitet. Am 22. Oktober 1907 wurde die Kirche von Erzbischof Thomas Nörber geweiht. Aus Tradition wurde als Patron erneut Johannes der Täufer gewählt. Die alte Kirche wurde abgebrochen und die Madonna in die neue Kirche verbracht. Die Wallfahrt an Mariä Himmelfahrt hat sich bis heute erhalten. Die Gemeinde gehört heute zur Seelsorgeeinheit Weinheim-Hirschberg im Dekanat Heidelberg-Weinheim im Erzbistum Freiburg. Filialkirche der Pfarrei ist die Herz-Jesu-Kirche (Weinheim-Oberflockenbach). Sie wurde 1957 nach den Plänen von Albert Boßlet und Erwin van Aaken errichtet und 2007 zum Kulturdenkmal ernannt. Die Herz Jesu Kirche ist das Gotteshaus der Katholiken aus den heutigen Stadtteilen der Kreisstadt Weinheim: Wünschmichelbach, Steinklingen, Oberflockenbach, Rippenweier, Rittenweier und Heiligkreuz.

Die Kirche steht nordöstlich des historischen Ortskerns auf dem ehemaligen Gelände des Wassergartens der Grafen von Wiser, wo sich früher der Hirschberger Hof befand. Die dreischiffige Basilika wurde im neugotischen Stil errichtet. Über dem Hauptportal befindet sich ein großes Sechspassfenster, darüber eine Marienstatue. Links des Eingangs steht eine Nepomuk-Statue aus rotem Sandstein. Sie stammt aus der ersten Hälfte des 18. Jahrhunderts. Gegenüber befindet sich ein steinernes Feldkreuz aus der zweiten Hälfte des 13. Jahrhunderts, das von der B 3 hierher versetzt wurde. An der nordöstlichen Seite der Kirche ist eine Nachbildung der Lourdesgrotte.

Während die beiden Seitenschiffe gewölbte Decken haben, schließt das Hauptschiff mit einer Holzdecke. Der ursprüngliche Zustand wurde bei der Renovierung 1988–1991 wiederhergestellt. Die Decke ist in neun Felder gegliedert und zeigt Motive der lauretanischen Litanei. Dieselbe Symbolik findet sich in den Fenstern der Seitenschiffe. Den Hauptaltar und die beiden Seitenaltäre schnitzte Franz Hausch.

Am Hochaltar sind die Taufe Jesu, Jesus übergibt Petrus die Schlüssel des Himmelreiches und die Bekehrung des Apostels Paulus dargestellt. Der Marienaltar (rechts) birgt das Gnadenbild der Schwarzen Madonna von 1742, aus der gräflichen Loretokapelle. Der Wendelinsaltar (links) erinnert an die Wendelinskapelle, die früher an der Großsachsener Straße stand. Der Zelebrationsaltar stammt aus dem Jahr 1990. Die Holzschnitzerei, die das letzte Abendmahl darstellt, passt sich aber im Stil den älteren Altären an.

Das einzige Fenster der Gnadenkapelle wurde gestiftet von dem bekannten Augenarzt Graf Maximilian von Wiser und seiner Mutter Adelaide geb. Fürstin von Wrede, der Enkeltochter des bayerischen Feldmarschalls Fürst Carl Philipp von Wrede. Im Oberteil befinden sich die entsprechenden Familienwappen all natural meat tenderizer, Wiser links und Wrede rechts.

Im Ambo, wie der Zelebrationsaltar 1990 von der Bildhauerwerkstätte Treffler (Friedberg) geschaffen, sind die vier Evangelisten integriert, die von der alten Kanzel stammen. Die Orgel wurde 1970 von Eugen Pfaff erbaut. Das Instrument hat 20 Register auf zwei Manualen und Pedal.

Koordinaten:

Nobuhiro Ueno

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment ?) selon les recommandations des projets correspondants.

Nobuhiro Ueno (上野 展裕 reusable water bottle brands, Ueno Nobuhiro small reusable water bottles?) est un footballeur japonais né le 26 août 1965 steel water container, reconvertit entraîneur. Il évoluait au poste de défenseur seasoned meat tenderizer.

Au cours de sa carrière de joueur, il dispute 28 matchs en première division japonaise avec les clubs d’All Nippon Airways et du Sanfrecce Hiroshima.

Il participe avec l’équipe du Japon à la Coupe d’Asie des nations en 1988. Il ne reçoit toutefois aucune sélection avec le Japon.

Il entraîne l’équipe du Japon des moins de 20 ans en 2004, et brièvement l’Albirex Niigata, club de J-League 1, en 2012.

Banon (fromage)

Le banon est un petit fromage français issu d’anciennes recettes des fermes des Alpes-de-Haute-Provence. Son nom vient d’un petit village adossé au Plateau d’Albion entre la montagne de Lure et le mont Ventoux, dans les collines chères à Jean Giono. C’est un fromage de 6 à 7 cm de diamètre au lait cru d’une centaine de grammes.

Il était déjà connu à l’époque romaine. Une anecdote rapporte que l’empereur romain Antonin le Pieux mourut d’indigestion en 161 pour en avoir trop mangé. Il était aussi apprécié sur les tables au Moyen Âge et, au XIXe siècle, les écrivains Jules Verne et Frédéric Mistral aimaient beaucoup sa saveur.

Ce fromage de chèvre est né de la nécessité pour les familles de Haute-Provence de consommer des protéines en hiver. Pour ce faire les bergers pliaient leurs tomes dans des feuilles de châtaigniers. Cette pratique maintenait le fromage moelleux et parfaitement consommable en hiver, période de tarissement du lait des chèvres. De plus, pour obtenir un fromage doux et moelleux sous un climat sec et chaud, seule était possible la technique du caillé doux (fromage à coagulation rapide ou caillé présure), spécifique du banon.

Il est à noter qu’il existait autrefois des Banons produits à partir de lait de vache. Cette pratique a aujourd’hui entièrement disparu.

C’est un fromage à pâte molle à croûte naturelle, élaboré à partir de la technique du caillé doux et moulé à la louche avant d’être plié dans des feuilles de châtaigniers brunes et liées par un brin de raphia naturel.

Dans ce processus, les tomes subissent un premier affinage « nu » de 5 à 10 jours et peuvent être trempées dans du marc de raisin. Puis le fromage est enveloppé dans des feuilles de châtaigniers à l’abri de l’air, où a lieu une fermentation pendant au moins 10 jours. À l’abri de la lumière et de l’air, ce procédé unique lui confère une pâte onctueuse et moelleuse, avec des arômes spécifiques, fruits de l’alchimie entre la fermentation au caillé doux et la migration des tanins de la feuille de châtaignier vers le fromage. La tome devenue banon est alors prête.

L’habillage de feuilles de châtaignier ceinturées par un brin de raphia naturel composant 6 à 12 rayons bpa drink bottles, est fait manuellement. Le ramassage des feuilles, qui doivent être récoltées brunes, se fait en automne lors de leur chute. Elles sont ramassées par des équipes de saisonniers sur le plateau d’Albion, dans les Cévennes, en Corse et en Ardèche. La Fromagerie de Banon (60 % de la production) consomme, à elle seule, 5 millions de feuilles par an, soit l’équivalent de 5 semi-remorques. Prêt à être consommé, le banon a la forme d’un palet de 8 cm de diamètre et de 2 à 3 cm de haut pour un poids de 100 g.

Le 23 juillet 2003, l’INAO a donné son accord pour protéger le Banon par une AOC.

Les banons AOC répondent à un cahier des charges très strict. L’ensemble du terroir des 179 communes se trouve dans « un secteur de moyenne montagne, sous climat méditerranéen, marqué par une végétation caractéristique se développant sur parcours. C’est un milieu de prédilection pour l’élevage des chèvres et la pratique du pastoralisme ». Pour être aptes à produire un fromage d’appellation, les troupeaux de chèvres pâturent sur la zone délimitée. Ce système d’élevage agro-pastoral est traditionnel et participe pleinement à la typicité du produit. Il est fabriqué avec du lait de chèvre (cru et entier) de races provençale, rove et alpine exclusivement. Les chèvres doivent paître sur les collines de la région pendant au moins 210 jours par an. Ce respect permet de maintenir un élevage extensif, correspondant aux usages loyaux et constants. « Exclusivement fabriqué au lait de chèvre, cru et entier, il se révèle de couleur mordorée et offre une pâte onctueuse à cœur délivrant au palais toutes les saveurs des parcours et sous bois de la Haute-Provence. ».

De plus la production laitière, ainsi que la fabrication et l’affinage des fromages ne peuvent être effectués que dans l’aire d’appellation. La production est faible ce qui fait la rareté de cette AOC. Il y 16 producteurs fermiers, 2 artisans transformateurs, pour 68 tonnes de fromages par an (80 % laitier et 20 % fermier). Dix producteurs de lait livrent les deux entreprises artisanales. La Fromagerie de Banon fournit à peine 50 tonnes par an sur le marché, ce qui est nettement insuffisant à la demande actuelle et à celle qui peut être raisonnablement prévue pour le futur, alors que des demandes de consommateurs se font déjà d’Angleterre, d’Allemagne, d’Italie et même du Japon.

C’est le premier fromage de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur à obtenir une AOC. Cette reconnaissance concerne 111 communes des Alpes-de-Haute-Provence, 33 communes des Hautes-Alpes, 21 communes de la Drôme et 14 communes de Vaucluse, soit un total de 179 communes pour la production du lait et la fabrication.

Communes du département des Alpes-de-Haute-Provence : Aiglun, Allemagne-en-Provence, Archail, Aubenas-les-Alpes, Aubignosc, Banon, Barras, Beaujeu, Bevons, Beynes, Bras-d’Asse, Brunet, Céreste, Champtercier, Château-Arnoux-Saint-Auban, Châteaufort, Châteauneuf-Miravail, Châteauneuf-Val-Saint-Donat, Châteauredon, Clamensane, Cruis, Curel, Dauphin, Digne, Draix, Entrepierres, Entrevennes, Esparron-de-Verdon, Estoublon, Fontienne, Forcalquier, Ganagobie, Gréoux-les-Bains, Hautes-Duyes, La Brillanne, La Javie, La Motte-du-Caire, Lardiers, La Rochegiron, Le Brusquet, Le Castellard-Mélan, Le Castellet, Le Chaffaut-Saint-Jurson, L’Escale, Les Mées, Les Omergues, L’Hospitalet, Limans, Lurs, Malijai, Mallefougasse-Augès, Mallemoisson, Mane, Manosque, Marcoux, Mézel, Mirabeau, Montagnac-Montpezat, Montfort, Montfuron, Montjustin, Montlaux, Montsalier, Moustiers-Sainte-Marie, Nibles, Niozelles, Noyers-sur-Jabron, Ongles, Oppedette, Oraison, Peipin, Peyruis, Pierrerue, Pierrevert, Puimichel, Puimoisson, Quinson, Redortiers, Reillanne, Revest-des-Brousses, Revest-du-Bion, Revest-Saint-Martin, Riez, Roumoules, Sainte-Croix-à-Lauze, Sainte-Croix-du-Verdon, Saint-Étienne-les-Orgues, Saint-Jeannet, Saint-Julien-d’Asse, Saint-Jurs, Saint-Laurent-du-Verdon, Saint-Maime, Saint-Martin-de-Brômes, Saint-Martin-les-Eaux, Saint-Michel-l’Observatoire, Saint-Vincent-sur-Jabron, Salignac, Saumane, Sigonce, Simiane-la-Rotonde, Sisteron, Sourribes, Thoard, Vachères, Valbelle, Valernes, Valensole, Villemus, Villeneuve, Volonne, Volx.

Communes du département des Hautes-Alpes : Barret-sur-Méouge, Bruis, Chanousse, Châteauneuf-de-Chabre, Éourres, Étoile-Saint-Cyrice, Eyguians, Lagrand, La Piarre, Laragne-Montéglin, Le Bersac, L’Épine, Méreuil, Montclus, Montjay, Montmorin, Montrond, Moydans, Nossage-et-Bénévent, Orpierre, Ribeyret, Rosans, Saint-André-de-Rosans, Sainte-Colombe, Sainte-Marie, Saint-Genis, Saint-Pierre-Avez, Saléon, Salérans, Serres, Sigottier, Sorbiers, Trescléoux.

Communes du département de la Drôme : Aulan, Ballons, Barret-de-Lioure, Eygalayes, Ferrassières, Izon-la-Bruisse, Laborel, Lachau, La Rochette-du-Buis, Mévouillon, Montauban-sur-l’Ouvèze, Montbrun-les-Bains, Montfroc, Montguers, Reilhanette, Rioms, Saint-Auban-sur-l’Ouvèze, Séderon, Vers-sur-Méouge, Villebois-les-Pins, Villefranche-le-Château.

Communes du département du Vaucluse : Aurel, Auribeau, Buoux, Castellet, Gignac, Lagarde-d’Apt, Monieux, Saignon, Saint-Christol, Saint-Martin-de-Castillon, Saint-Trinit, Sault, Sivergues, Viens.

Ce fromage peut être dégusté sur une tranche de pain de campagne accompagnée de confiture de cerise ou de figue.

Il peut être apprécié avec du vin blanc des côtes-du-rhône glass water bottle australia, du ventoux ou du luberon.

Ce fromage peut être dégusté en toutes saisons.

Depuis 20 ans le village de Banon organise la fête de son fromage de chèvre au mois de mai. Elle a pour vocation de rendre hommage à la spécialité locale.

Sur les autres projets Wikimedia :

Document utilisé pour la rédaction de l’article : document utilisé comme source pour la rédaction de cet article.

Scott Blumstein

Scott Blumstein (* 27. März 1992 in Morristown, New Jersey) ist ein professioneller US-amerikanischer Pokerspieler. Er gewann 2017 die Poker-Weltmeisterschaft.

Blumstein wuchs in seiner Geburtsstadt Morristown auf. Er lebt in Philadelphia. Blumstein spielt online unter den Nicknames SBlast2711 (Borgata Poker NJ), 2Due4U (WSOP NJ) und TooDue4U (PartyPoker NJ) whole foods glass water bottle. Seit 2012 nimmt er an renommierten Live-Turnieren teil belt for running.

Blumstein gewann Mitte Juli 2016 das Deepstack Kick Off der Borgata Summer Poker Open in Atlantic City mit einer Siegprämie von knapp 200.000 Dollar. Ende Juli 2017 gewann er das Main Event der World Series of Poker in Las Vegas, nachdem er den Finaltisch schon als Chipleader erreicht hatte. Dafür setzte sich Blumstein gegen 7220 andere Spieler durch und sicherte sich neben dem Titel als Pokerweltmeister ein Bracelet sowie eine Siegprämie von 8,15 Millionen Dollar.

Insgesamt hat Blumstein mit Poker bei Live-Turnieren knapp 8,5 Millionen Dollar verdient.

1970: Moss | 1971: Moss | 1972: Preston | 1973: Pearson | 1974: Moss | 1975: Roberts | 1976: Brunson | 1977: Brunson | 1978: Baldwin | 1979: Fowler | 1980: Ungar | 1981: Ungar | 1982: Straus | 1983: McEvoy | 1984: Keller | 1985: Smith | 1986: Johnston | 1987: Chan | 1988: Chan | 1989: Hellmuth | 1990: Matloubi | 1991: Daugherty | 1992: Dastmalchi | 1993: Bechtel | 1994: Hamilton | 1995: Harrington | 1996: Seed | 1997: Ungar | 1998: Nguyen | 1999: Furlong | 2000: Ferguson | 2001: Mortensen | 2002: Varkonyi | 2003: Moneymaker | 2004: Raymer | 2005: Hachem | 2006: Gold | 2007:&nbsp exercise fanny pack;Yang | 2008: Eastgate | 2009: Cada | 2010: Duhamel | 2011: Heinz | 2012: Merson | 2013: Riess | 2014: Jacobson | 2015: McKeehen | 2016: Nguyen | 2017: Blumstein

Chris Grech

Chris Grech (* 23. August 1982 in Santa Luċija) ist ein maltesischer Sänger und Songwriter.

Chris Grech wurde am 23. August 1982 in Santa Luċija in Malta geboren. Er brachte sich selbst das Singen bei und begann als Jugendlicher, Gitarre zu spielen. Er trat der Band Twenty-Six Other-Worlds als Sänger bei und veröffentlichte mit dieser 2011 das Album Manipulated, welches sehr gute Kritiken bekam. Der Sänger behauptet von sich selbst how to tender meat, er sei auf das Genre Rock spezialisiert reusable glass bottles. Grech trat bei maltesischen Events wie Xirka Rock oder Istrina auf. 2013 nahm er an Malta Eurovision Song Contest teil und erreichte mit dem Lied Never Walk Away, das von Matthew James Borg und dem Sänger selbst geschrieben wurde, den fünften Platz glass bottle factory. Im Jahr darauf nahm der Sänger erneut mit dem Song Closed Doors teil und erreichte das Halbfinale, welches am 21 waterproof case for 4s. November 2014 im Marsa Shipbuilding in Marsa, Malta, stattfand. Dort erreichte er mit 35 Punkten den vierten Rang.

Compote macédonienne

La compote macédonienne est un mets d’origine méditerranéenne où des fruits de saison (figues, grains de raisin, melon) sont pochés dans du vin.

Le comte de Courchamps, dans sa Néo-physiologie du goût, définissait ainsi cette préparation : « Les compotes de fruits sont des confitures qui ne sont pas assez cuites pour que leur forme en soit dénaturée, et qui bag waterproof cover, par cette préparation, conservent à peu près toute leur saveur originelle ainsi que la fraîcheur de leur parfum, avantage qui ne se rencontre jamais au même degré dans les confitures au liquide, et encore moins dans les confitures sèches. »

En 1839, un Dictionnaire général de la cuisine française ancienne et moderne signale une « compote des quatre-fruits et de verjus rouge en macédoine ».

La réalisation de ce mets se fait à base de vin rouge ou blanc, de sucre safest stainless steel water bottle, de figues, de raisins et de melon. Il peut y être ajouté des raisins de Corinthe préalablement trempés dans du vin.

Les figues, les grains de raisin et les morceaux de melon sont successivement pochés dans une réduction de vin sucré. Placées dans une compotière, ils sont ensuite arrosés du sirop de vin chaud. C’est à ce moment-là que peuvent être ajoutés les raisins de Corinthe. Ce dessert se sert froid.

Traditionnellement, cette compote s’accompagne du même vin rouge ou vin blanc qui a servi à pocher les fruits.