Tag Archives: non spill drink bottles

Raffaele Aversa

Raffaele Aversa (Labico, 2 settembre 1906 – Roma, 24 marzo 1944) è stato un capitano dei carabinieri, martire delle Fosse Ardeatine e Medaglia d’oro al valor militare alla memoria.

Nacque a Labico il 2 settembre 1906, figlio di Alfonso, comandante della locale stazione carabinieri non spill drink bottles, e di Mariolina Aquino. Dopo aver frequentato il Liceo Ginnasio “Pietro Colletta” di Avellino si arruolò nell’arma dei carabinieri substitute meat tenderizer, frequentando la Scuola carabinieri di Roma, e prestando servizio come sottufficiale a Firenze. Entrò come allievo ufficiale alla Regia Accademia Militare di Modena dove si brevettò ufficiale.

Nel 1941, durante la seconda guerra mondiale, fu promosso capitano. Nel marzo 1942 fu inviato in Unione Sovietica in forza al 3º Reggimento bersaglieri operante in seno alla 3ª Divisione celere “Principe Amedeo Duca d’Aosta” del CSIR. Decorato con una Croce di guerra al valor militare, nel marzo 1943 ritornò in Italia per assumere il comando della “Compagnia Tribunali” dei carabinieri di Roma.

Dopo la caduta del regime fascista, il 25 luglio 1943, assieme al capitano Paolo Vigneri, curò l’arresto di Benito Mussolini su ordine del tenente colonnello Giovanni Frignani.

L’arresto di Mussolini aveva posto i due ufficiali in una situazione delicata. La situazione diventò più seria quando le cose precipitarono verso l’armistizio dell’8 settembre. A questo punto il Vigneri ritenne opportuno non prestare più servizio e lasciato il comando si diede alla macchia. Aversa rimase al suo posto. Dopo l’8 settembre 1943, Romolo Guercio nella relazione inviata il 7 luglio 1944 al Ministero della Guerra, riferisce che aveva discusso della situazione con l’Aversa ottenendo questa risposta: “Vedi. Qui si sono tutti “squagliati”: le truppe che difendevano Roma, i capi militari, le autorità politiche, ecc. Siamo rimasti solo noi carabinieri, gli unici che possiamo ancora frenare gli eccessi tedeschi. Anche se abbiamo ricevuto specifici ordini, il nostro dovere è quello di proteggere la popolazione. Per questo nessuno di noi deve abbandonare il suo posto. Per me, se ritengono che ciò che ho fatto sia un delitto, mi arrestino e mi uccidano pure, ma io non solo non debbo nascondermi, ma debbo e voglio operare apertamente e in piena uniforme, onde ottenere che anche tutti i dipendenti pensino soltanto al loro attuale dovere, qualunque sia il suo costo”.

Sfuggito all’arresto tentato dalle nuove autorità il 7 ottobre 1943, si diede a organizzare i carabinieri nel Fronte Clandestino di Resistenza dei Carabinieri, sotto la guida del generale Caruso e in collegamento con il colonnello Giuseppe Cordero Lanza di Montezemolo.

Il 23 gennaio 1944 fu arrestato dalla polizia tedesca, assieme al maggiore Ugo de Carolis e al tenente colonnello Giovanni Frignani. Rinchiuso nel carcere SS di Via Tasso, fu sottoposto a tortura ma non fece alcuna rivelazione, e dopo due mesi di sevizie fu ucciso alle Fosse Ardeatine heavy duty fabric shaver. In sua memoria fu decretata la concessione della Medaglia d’oro al valor militare. Per onorarne il ricordo gli furono intitolate vie a Roma, Labico, Avellino aluminum water bottles safe, Manfredonia e Atripalda.

1ª Brigata mobile: 4º Reggimento carabinieri a cavallo · 1º Reggimento carabinieri “Piemonte” · 3º Reggimento carabinieri “Lombardia” · 5º Reggimento carabinieri “Emilia Romagna” · 8º Reggimento “Lazio” · 10º Reggimento carabinieri “Campania” · 14º Battaglione carabinieri “Calabria” · 4 battaglioni · CIO
2ª Brigata mobile: 1º Reggimento “Tuscania” · 7º Reggimento “Trentino-Alto Adige” · 13º Reggimento “Friuli Venezia Giulia” · MSU · GIS

Divisione unità specializzate: Servizio aereo (RAC e Nucleo elicotteristi) · Comando Banca d’Italia · Comando tutela del lavoro · RaCIS e RIS · Comando tutela patrimonio culturale · NAS · Comando antifalsificazione monetaria

Aquiles Badi

Aquiles Badi (1894–1976) was a nineteenth-century Argentine painter. He was born in Buenos Aires on April 14, 1894 and died in that same city on May 8, 1976.

Badi studied in Italy and Argentina. He spent his childhood in Milan (Italy) and studied at the Regio Collegio Tomasseo school where he earned a Technical License in 1909. That same year, at age 15, he returned to Buenos Aires to study at the National Academy of Fine Arts. Here he became a close friend of the painters Horace Butler and Héctor Basaldúa.

After the death of his father, Badi returned to Italy in 1921, where he toured Europe with his friend Butler. He continued his studies in Paris at the Julian Academy and Le Fauconier Workshop. Over the next years of his radical life he lived in the towns of Sanary-Sur-Mer and Cagnes ello glass bottle, France, where he met up with Raquel Forner, Alfredo Bigatti, Pedro Dominguez Neira, Alberto Moravia and Leopoldo Marechal.

In 1928, Badi traveled to Buenos Aires with his friends to the First Exhibition of Modern Painting which took place in Buenos Aires, in the studios of the Association of Friends of Art. That year he was also involved in the Salon des Indépendants in Paris. In the 1930s Badi took up residence in Milan and Paris where he was an active participant in the “Paris Group”, along with Hector Basaldua, Antonio Berni, Horace Butler, Lino E. Spilimbergo and Juan Del Prete. During the course of World War II he lived in Milan and worked closely on illustrations of books and magazines like The Lettura, the monthly magazine Nuevo Corriere della Sera and with Martedì, a literary conference by the Bonpiani Publishing House.

In 1936, he settled permanently in Buenos Aires and opened the Atelier Libre of Contemporary Art on Corrientes Street in 1309, along with Horacio Butler. Within days his work La plaza was lauded by Gilles de la Tourette in the newspaper La Nación. Also that year he won the Watercolourist sectional prize awarded by the National Commission on Fine Arts. He achieved another distinction in the Second National Exhibition of decorative artists and the First Prize for Mural Painting from the National Commission on Culture. The Castello Sforzesco Museum in Milan acquired one of his works for their collection.

In 1937 he began to head the newly formed Argentina Society of Plastic Artists (SAAP). With his work ‘El hombre verde’ he got the Martin Rodriguez Galisteo Acquisition Prize at the XIII Annual Santa Fe Exhibition. He also travelled to Paris to the Paris International Exhibition making decorative panels with Lino Enea Spilimbergo. In this important exhibition he was distinguished non spill drink bottles, along with other artists from Argentina, with a Gold Medal.

Kvène

Vous pouvez partager vos connaissances en l’améliorant (comment  phone band for running?) selon les recommandations des projets correspondants.

Le kvène (en norvégien : kvensk språk, en finnois kveenin kieli ou kainun kieli) est un dialecte finnois parlé principalement par la population kvène dans le nord de la Norvège.

Parfois considéré comme une langue à part entière, le kvène est un dialecte mutuellement intelligible du finnois, appartenant au sous-groupe dialectal de Ruija (Finnmark) à l’intérieur du groupe bien plus vaste des dialectes Peräpohjola au sein des dialectes finnois occidentaux. Il est très proche des dialectes finnois du nord, également parlés en Suède (meänkieli).

La plupart des locuteurs du kvène se trouvent de nos jours dans les communautés du nord-est de la Norvège, comme Bugøynes, Neiden football on tee, Vestre Jakobselv, Vadsø, et Børselv. On trouve encore quelques locuteurs plus âgés dans les municipalités de Nordreisa et Storfjord. De toutes les communautés kvènes de Norvège, c’est peut-être celle de Bugøynes qui reste la plus vivante.

Dans le nord-est de la Norvège, surtout autour du Fjord Varanger, le langage parlé est très similaire au finnois standard, tandis qu’à l’ouest d’Alta il comprend un grand nombre de spécificités, en raison de son plus grand isolement de la Finlande.

Le kvène a peu à peu incorporé de nombreux termes empruntés au norvégien, comme tyskäläinen « allemand » (tysk en norvégien), alors que le terme finnois standard est saksalainen. Il conserve aussi des termes finnois qui ne sont plus en usage aujourd’hui en Finlande.

L’usage du kvène a longtemps été interdit en Norvège, dans le cadre d’une politique d’assimilation des minorités. Les toponymes kvènes ont été remplacés par des noms norvégiens. Depuis les années 1970, les Kvènes (comme les Sames) ont été autorisés à utiliser leur langue maternelle, et à l’enseigner dans les écoles non spill drink bottles. En 2005, le kvène a obtenu le statut de langue minoritaire en Norvège, dans le cadre de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires.

Un rapport gouvernemental de 2005 estimait le nombre de locuteurs du kvène entre 2 000 et 8 000, en fonction des critères pris en compte. Cependant de nos jours, le nombre de jeunes qui parlent la langue est très faible, ce qui en fait une langue en danger.

Il existe depuis 1995 un périodique bilingue kvène / norvégien meat tenderizer philippines, le Ruijan Kaiku (« L’Écho du Finnmark », actuellement 10 numéros par an, 24 pages), publié à Tromsø. Le kvène est également enseigné désormais à l’Université de Tromsø.